Walt Whitman (Уолт Уитмен)

Leaves of Grass. 5. Calamus. 33. Sometimes with One I Love

Sometimes with one I love I fill myself with rage for fear I effuse
      unreturn'd love,
But now I think there is no unreturn'd love, the pay is certain one
      way or another,
(I loved a certain person ardently and my love was not return'd,
Yet out of that I have written these songs.)

Перевод на русский язык

Листья травы. 5. Из цикла «Аир благовонный». 33. Если кого я люблю

Если кого я люблю, я нередко бешусь от тревоги, что люблю
      напрасной любовью,
Но теперь мне сдается, что не бывает напрасной любви, что
      плата здесь верная, та или иная.
(Я страстно любил одного человека, который меня не любил,
И вот оттого я написал эти песни.) 

Перевод К. Чуковского

Walt Whitman’s other poems:

  1. Leaves of Grass. 35. Good-Bye My Fancy. 10. To the Pending Year
  2. Leaves of Grass. 35. Good-Bye My Fancy. 11. Shakspere-Bacon’s Cipher
  3. Leaves of Grass. 35. Good-Bye My Fancy. 13. Bravo, Paris Exposition!
  4. Leaves of Grass. 35. Good-Bye My Fancy. 24. The Commonplace
  5. Leaves of Grass. 34. Sands at Seventy. 14. Memories




To the dedicated English version of this website