William Harrison Ainsworth (Уильям Гаррисон Эйнсворт)
Hymn of the Conspirators in the Gunpowder Plot
I. The heretic and heathen, Lord, Consume with fire, cut down with sword; The spoilers from thy temples thrust, Their altars trample in the dust. II. False princes and false priests lay low, Their habitations fill with woe. Scatter them, Lord, with sword and flame, And bring them utterly to shame. III. Thy vengeful arm no longer stay, Arise! O Lord, arise! and slay. So shall thy fallen worship be Restored to its prosperity!
Перевод на русский язык
Гимн участников Порохового Заговора
1. Всевышний, ересь на корню Предай мечу, предай огню! Господь, Вселенский Государь, Разрушь языческий алтарь! 2. Жреца и князя не жалей, Гони всё далее и злей, Пошли им всякую беду, Предай их горькому стыду! 3. Неотвратима эта месть И по заслугам эта честь. Ничтожь, Господь, сей чёрный срам! Восстанови свой светлый храм! © Перевод Евг. Фельдмана 13.10.2007 Все переводы Евгения Фельдмана
Примечание
1. Пороховой заговор – католический заговор против короля Иакова (Якова, Джеймса) I (5 ноября 1605 г). – Примечание переводчика.
William Harrison Ainsworth’s other poems:
- Встреча на большой дороге • The Game of High Toby
- Баллада о том, как Дик Тюрпин удрал от констеблей в первый раз • One Foot in the Stirrup, or Turpin’s First Fling
- Нынешний грек • The Modern Greek
- Легенда о Доне Вальдесе • The Legend of Valdez
- Баллада о воровских невестах • Pledge of the Highwayman
2053