English Poetry. Duncan Campbell Scott. At Scarboro’ Beach. Дункан Кэмпбелл Скотт.
Duncan Campbell Scott (Дункан Кэмпбелл Скотт) At Scarboro’ Beach The wave is over the foaming reef Leaping alive in the sun, Seaward the opal sails are blown Vanishing one by one. ’Tis leagues around the blue sea curve To the sunny coast of Spain, And the ships […]
English Poetry. Duncan Campbell Scott. From the Farm on the Hill. Дункан Кэмпбелл Скотт.
Duncan Campbell Scott (Дункан Кэмпбелл Скотт) From the Farm on the Hill TO A.P.S. The night wind moves the gloom In the shadowy basswood; Mysteriously the leaves sway and sing; So slow, so tender is the wind, The slender elm-tree Is hardly stirred. The sky is […]
English Poetry. Duncan Campbell Scott. An Impromptu. Дункан Кэмпбелл Скотт.
Duncan Campbell Scott (Дункан Кэмпбелл Скотт) An Impromptu The stars are in the ebon sky, Burning, gold, alone; The wind roars over the rolling earth, Like water over a stone. We are like things in a river-bed The stream runs over, They see the iris, and arrowhead, […]
English Poetry. Duncan Campbell Scott. The Silence of Love. Дункан Кэмпбелл Скотт.
Duncan Campbell Scott (Дункан Кэмпбелл Скотт) The Silence of Love My heart would need the earth, My voice would need the sea, To only tell the one half How dear you are to me. And if I had the winds, The stars and the planets as well, […]
English Poetry. Duncan Campbell Scott. For Remembrance. Дункан Кэмпбелл Скотт.
Duncan Campbell Scott (Дункан Кэмпбелл Скотт) For Remembrance It would be sweet to think when we are old Of all the pleasant days that came to pass, That here we took the berries from the grass, There charmed the bees with pans, and smoke unrolled, And spread the […]
English Poetry. Percy Bysshe Shelley. Epitaph. Перси Биши Шелли. Эпитафия
Percy Bysshe Shelley (Перси Биши Шелли) Epitaph These are two friends whose lives were undivided; So let their memory be, now they have glided Under the grave; let not their bones be parted, For their two hearts in life were single-hearted. 1822 Перевод на русский язык Эпитафия Здесь […]
English Poetry. Duncan Campbell Scott. The Hill Path. Дункан Кэмпбелл Скотт.
Duncan Campbell Scott (Дункан Кэмпбелл Скотт) The Hill Path TO H.D.S. Are the little breezes blind, They that push me as they pass? Do they search the tangled grass For some path they want to find? Take my fingers, little wind; You are all alone, and I […]
English Poetry. Duncan Campbell Scott. A Little Song. Дункан Кэмпбелл Скотт.
Duncan Campbell Scott (Дункан Кэмпбелл Скотт) A Little Song The sunset in the rosy west Burned soft and high; A shore-lark fell like a stone to his nest In the waving rye. A wind came over the garden beds From the dreamy lawn, The pansies nodded their […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. Frost in May. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) Frost in May March set heel upon the flowers, Trod and trampled them for hours: But when April’s bugles rang, Up their starry legions sprang, Radiant in the sun-shot showers. April went her frolic ways, Arm in arm with happy days: […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. Her Portrait. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) Her Portrait Were I an artist, Lydia, I Would paint you as you merit, Not as my eyes, but dreams, descry; Not in the flesh, but spirit. The canvas I would paint you on Should be a bit of heaven; My […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. Hylas. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) Hylas The cuckoo-sorrel paints with pink The green page of the meadow-land Around a pool where thrushes drink As from a hollowed hand. A hill, long-haired with leathered grass Combed by the strong incessant wind, Looks down upon the pool’s pale glass […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. In Autumn. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) In Autumn I. Sunflowers wither and lilies die, Poppies are pods of seeds; The first red leaves on the pathway lie, Like blood of a heart that bleeds. Weary alway will it be to-day, Weary and wan and wet; Dawn […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. In the Storm. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) In the Storm I. Over heaven clouds are drifted; In the trees the wind-witch cries; By her sieve the rain is sifted, And the clouds at times are rifted By her mad broom as she flies. Love, there’s lightning in the […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. La Beale Isoud. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) La Beale Isoud I. With bloodshot eyes the morning rose Upon a world of gloom and tears; A kindred glance queen Isoud shows - Come night, come morn, cease not her fears. The fog-clouds whiten all the vale, The sunlight draws […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. Lincoln. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) Lincoln I. Yea, this is he, whose name is synonym Of all that’s noble, though but lowly born; Who took command upon a stormy morn When few had hope. Although uncouth of limb, Homely of face and gaunt, but never grim, […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. Lydia. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) Lydia When Autumn’s here and days are short, Let LYDIA laugh and, hey! Straightway ‘t is May-day in my heart, And blossoms strew the way. When Summer’s here and days are long, Let LYDIA sigh and, ho! December’s fields I walk […]
English Poetry. Percy Bysshe Shelley. Love, Hope, Desire, and Fear. Перси Биши Шелли. Любовь, Желанье, Чаянье и Страх
Percy Bysshe Shelley (Перси Биши Шелли) Love, Hope, Desire, and Fear And many there were hurt by that strong boy, His name, they said, was Pleasure, And near him stood, glorious beyond measure Four Ladies who possess all empery In earth and air and sea, Nothing that […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. Mutatis Mutandis. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) Mutatis Mutandis I. The Fool Here is a tale for children and their grannies: There was a fool, a man who’d had his chances But missed them, somehow; lost them, just for fancies, Tag-ends of things with which he’d crammed […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. Nocturne. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) Nocturne A disc of violet blue, Rimmed with a thorn of fire, The new moon hangs in a sky of dew; And under the vines, where the sunset’s hue Is blent with blossoms, first one, then two, Begins the cricket’s choir. […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. October (Long hosts of sunlight, and the bright wind blows). Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) October (Long hosts of sunlight, and the bright wind blows) Long hosts of sunlight, and the bright wind blows A tourney trumpet on the listed hill: Past is the splendor of the royal rose And duchess daffodil. Crowned queen of beauty, […]
English Poetry. Frederick Locker-Lampson. The Castle in the Air. Фредерик Локер-Лэмпсон.
Frederick Locker-Lampson (Фредерик Локер-Лэмпсон) The Castle in the Air “I would build a cloudy house, For my thoughts to live in, When for earth too fancy loose, And too low for heaven! Hush! I talk my dream alone: I build it bright to see; I build it […]
English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 34. The Irish Peasant to his Mistress. Томас Мур. Из цикла «Ирландские мелодии». 34. Ирландский крестьянин – своей жене
Thomas Moore (Томас Мур) From “Irish Melodies”. 34. The Irish Peasant to his Mistress Thro grief and thro danger thy smile hath cheered my way, Till hope seemed to bud from each thorn that round me lay; The darker our fortune, the brighter our pure love burned, Till […]
English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 31. Before the Battle. Томас Мур. Из цикла «Ирландские мелодии». 31. Перед битвой
Thomas Moore (Томас Мур) From “Irish Melodies”. 31. Before the Battle By the hope within us springing, Herald of to-morrow’s strife; By that sun, whose light is bringing Chains or freedom, death or life – Oh! remember life can be No charm for him, who lives not free! […]
English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 8. Oh, Think Not My Spirits Are Always as Light. Томас Мур. Из цикла «Ирландские мелодии». 8. «Не верь, дорогая, в весёлость мою!»
Thomas Moore (Томас Мур) From “Irish Melodies”. 8. Oh, Think Not My Spirits Are Always as Light Oh! think not my spirits are always as light, And as free from a pang as they seem to you now; Nor expect that the heart-beaming smile of to-night Will return […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. Omens. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) Omens Sad o’er the hills the poppy sunset died. Slow as a fungus breaking through the crusts Of forest leaves, the waning half-moon thrusts, Through gray-brown clouds, one milky silver side; In her vague light the dogwoods, vale-descried, Seem nervous torches flourished […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. Pagan. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) Pagan The gods, who could loose and bind In the long ago, The gods, who were stern and kind To men below, Where shall we seek and find, Or, finding, know? Where Greece, with king on king, Dreamed in her halls; […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. Poe. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) Poe Upon the summit of his Century He reared a Palace of enduring Art, From whose wild windows never more depart Beauty’s pale light and starry fantasy: Within is music, sobbing ceaselessly; And phantom terror, spectres of the heart And ghosts of […]
English Poetry. Percy Bysshe Shelley. The Isle. Перси Биши Шелли. Островок
Percy Bysshe Shelley (Перси Биши Шелли) The Isle There was a little lawny islet By anemone and violet, Like mosaic, paven: And its roof was flowers and leaves Which the summer’s breath enweaves, Where nor sun nor showers nor breeze Pierce the pines and tallest trees, Each a […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. Response. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) Response There is a music of immaculate love, That beats within the virgin veins of Spring, And trillium blossoms, like the stars that cling To fairies’ wands; and, strung on sprays above, White-hearts and mandrake blooms that look enough Like the elves’ […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. Spring on the Hills. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) Spring on the Hills Ah, shall I follow, on the hills, The Spring, as wild wings follow? Where wild-plum trees make wan the hills, Crabapple trees the hollow, Haunts of the bee and swallow? In redbud brakes and flowery Acclivities of […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. The Artist. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) The Artist In story books, when I was very young, I knew you first, one of the Fairy Race; And then it was your picture took its place, Framed in with love’s deep gold, and draped and hung High in my heart’s […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. The Farmstead. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) The Farmstead Yes, I love the homestead. There In the spring the lilacs blew Plenteous perfume everywhere; There in summer gladioles grew Parallels of scarlet glare. And the moon-hued primrose cool Satin-soft and redolent; Honeysuckles beautiful, Filling all the air with […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. The Brook. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) The Brook To it the forest tells The mystery that haunts its heart and folds Its form in cogitation deep, that holds The shadow of each myth that dwells In nature be it Nymph or Fay or Faun And whispering of them […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. The Criminal. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) The Criminal Here is a tale for all who wish to listen: There was a thief who, in his cut-throat quarter, Was hailed as chief; he had a way of barter, Persuasion, masked, behind a weapon’s glisten, That made it cockrow with […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. The Hills. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) The Hills There is no joy of earth that thrills My bosom like the far-off hills! Th’ unchanging hills, that, shadowy, Beckon our mutability To follow and to gaze upon Foundations of the dusk and dawn. Meseems the very heavens are massed […]
English Poetry. William Watson. World-Strangeness. Уильям Уотсон.
William Watson (Уильям Уотсон) World-Strangeness Strange the world about me lies, Never yet familiar grown— Still disturbs me with surprise, Haunts me like a face half known. In this house with starry dome, Floored with gemlike plains and seas, Shall I never feel at home, Never wholly […]
English Poetry. William Watson. Autumn. Уильям Уотсон.
William Watson (Уильям Уотсон) Autumn Thou burden of all songs the earth hath sung, Thou retrospect in Time’s reverted eyes, Thou metaphor of everything that dies, That dies ill-starred, or dies beloved and young And therefore blest and wise,— O be less beautiful, or be less brief, Thou […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. The Intruder. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) The Intruder There is a smell of roses in the room Tea-roses, dead of bloom; An invalid, she sits there in the gloom, And contemplates her doom. The pattern of the paper, and the grain Of carpet, with its stain, Have […]
English Poetry. William Shakespeare. Hark! Hark! The Lark. Уильям Шекспир.
William Shakespeare (Уильям Шекспир) Hark! Hark! The Lark Hark! hark! the lark at heaven’s gate sings, And Phoebus ‘gins arise, His steeds to water at those springs On chalic’d flowers that lies; And winking Mary-buds begin To ope their golden eyes; With everything that pretty is, My lady […]
English Poetry. Madison Julius Cawein. The Night-Rain. Мэдисон Джулиус Кавейн.
Madison Julius Cawein (Мэдисон Джулиус Кавейн) The Night-Rain Tattered, in ragged raiment of the rain, The Night arrives. Outside the window there He stands and, streaming, taps upon the pane; Or, crouching down beside the cellar-stair, Letting his hat-brim drain, Mutters, black-gazing through his trickling hair. Then […]