Георгий Иванов – Элегия

Георгий Иванов – Элегия — В воде погасли брызги янтаря,И в тверди золотойНа западе туманная заряГорела одноцветною косой. Я знал, что завтра снова в облакахРодится свет.Зачем же душу мучил тайный страх,И сердце не могло найти ответ? Зажглися звезды. Месяц в небе сталИ разлилась печаль.Багряный пламень стаял и пропалИ дымкою подернулася даль. Ах, пронзена была душа […]

Георгий Иванов – Джон Вудлей

Георгий Иванов – Джон Вудлей Турецкая повесть 1 Право, полдень слишком жарок,Слишком ровен плеск воды.Надоели плоских барокРазноцветные ряды. Все, что здесь доступно взору —Море, пристань, толкотня,Пять бродяг, вступивших в ссору,Черт возьми, не для меня! Что скучней — ходить без дела,Без любви и без вина.Розалинда охладела.Генриэтта неверна. Нет приезжих иностранцев,Невоспитанных южан,Завитых венецианцев,Равнодушных парижан. И в таверне, […]

Георгий Иванов – Дымные пятна соседних окон

Георгий Иванов – Дымные пятна соседних окон Дымные пятна соседних окон,Розы под ветром вздыхают и гнутся.Если б поверить, что жизнь это сон,Что после смерти нельзя не проснуться. Будет в раю — рай совсем голубой —Ждать так прохладно, блаженно-беспечно.И никогда не расстаться с тобой!Вечно с тобой. Понимаешь ли? Вечно… ————— ————— ————— Конец стихотворения – все […]

Георгий Иванов – Душа черства

Георгий Иванов – Душа черства Душа черства. И с каждым днем черствей.— Я гибну. Дай мне руку. Нет ответа.Еще я вслушиваюсь в шум ветвей.Еще люблю игру теней и света… Да, я еще живу. Но что мне в том,Когда я больше не имею властиСоединить в создании одномПрекрасного разрозненные части. ————— ————— ————— Конец стихотворения – все […]

Георгий Иванов – Душа человека

Георгий Иванов – Душа человека Душа человека. ТакоюОна не была никогда.На небо глядела с тоскою,Взволнованна, зла и горда. И вот умирает. Так ясно,Так просто сгорая дотла —Легка, совершенна, прекрасна,Нетленна, блаженна, светла. Сиянье. Душа человека,Как лебедь, поет и грустит.И крылья раскинув широко,Над бурями темного векаВ беззвездное небо летит. Над бурями темного рокаВ сиянье. Всего не успеть…Дым […]

Георгий Иванов – Друг друга отражают зеркала

Георгий Иванов – Друг друга отражают зеркала Друг друга отражают зеркала,Взаимно искажая отраженья. Я верю не в непобедимость зла,А только в неизбежность пораженья. Не в музыку, что жизнь мою сожгла,А в пепел, что остался от сожженья. ————— ————— ————— Конец стихотворения – все стихи в оригинале. Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи […]

Георгий Иванов – Драгоценные плечи твои обнимая

Георгий Иванов – Драгоценные плечи твои обнимая Распыленный мильоном мельчайших частиц,В ледяном, безвоздушном, бездушном эфире,Где ни солнца, ни звезд, ни деревьев, ни птиц,Я вернусь — отраженьем — в потерянном мире. И опять, в романтическом Летнем Саду,В голубой белизне петербургского мая,По пустынным аллеям неслышно пройду,Драгоценные плечи твои обнимая. ————— ————— ————— Конец стихотворения – все стихи […]

Георгий Иванов – Дождя осенняя туманность

Георгий Иванов – Дождя осенняя туманность Дождя осенняя туманность,Природы женское тепло.А я живу — такая странность —Живу и даже верю в зло. Все это было, было, было,Все это было, будет, бу…Плетется рыжая кобыла,Везет дрова, везет судьбу. ————— ————— ————— Конец стихотворения – все стихи в оригинале. Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи […]

Георгий Иванов – Долой войну

Георгий Иванов – Долой войну Кто говорит: «Долой войну!»,Кто восклицает: «Бросим меч!»,Не любит он свою странуИ речь его — безумца речь. Ведь все мы потом и трудомСвой созидаем кров и дом,И тяжко каждому своюПокинуть пашню и семью. Но непреложно знаем мы,Что только сильным духом — вестьО мире солнечном, средь тьмы,Господь позволит произнесть. Затем, что пролитая […]

Георгий Иванов – До нелепости смешно

Георгий Иванов – До нелепости смешно До нелепости смешно —Так бесславно умереть,Дать себя с земли стереть,Как чернильное пятно! Ну, а все же след чернил,Разведенных кровью, —Как склонялся АзраилНочью к изголовью, О мечтах и о грехах,Странствиях по мукам —Обнаружится в стихахВ назиданье внукам. ————— ————— ————— Конец стихотворения – все стихи в оригинале. Стихотворная библиотека. Становитесь […]

Георгий Иванов – Для голодных собак понедельник

Георгий Иванов – Для голодных собак понедельник Для голодных собак понедельник,А для прочего общества вторник.И гуляет с метелкой бездельник,Называется в вечности дворник. Если некуда больше податьсяИ никак не добраться домой,Так давай же шутить и смеяться,Понедельничный песик ты мой. ————— ————— ————— Конец стихотворения – все стихи в оригинале. Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои […]

Георгий Иванов – Для чего, как на двери небесного рая

Георгий Иванов – Для чего, как на двери небесного рая Для чего, как на двери небесного рая,Нам на это прекрасное небо смотреть,Каждый миг умирая и вновь воскресаяДля того, чтобы вновь умереть. Для чего этот легкий торжественный воздухГолубой средиземной зимыОбещает, что где-то — быть может, на звездахБудем счастливы мы. Утомительный день утомительно прожит,Голова тяжела, и над […]

Георгий Иванов – Дитя гармонии

Георгий Иванов – Дитя гармонии Дитя гармонии — александрийский стих, Ты медь и золото для бедных губ моих. Я истощил свой дар в желаньях бесполезных, Шум жизни для меня как звон цепей железных… Где счастие? Увы — где прошлогодний снег… Но я еще люблю стихов широкий бег, Вдруг озаряемый, как солнцем с небосклона, Печальной музыкой […]

Эмиль Верхарн – Влюбленные

Эмиль Верхарн – Влюбленные Перевод Всеволода Рождественского Порою летней, в день воскресный,Под колокольный перезвонТы тем внимала, кто плененБыл красотой твоей телесной. Один сказал, любя:«Коль сердце у тебя —Листок, дрожащий и прекрасный,Который было бы опасноСорвать на грозной высоте, —Я ничего бы не боялся,По веткам смело бы поднялсяК моей мечте!» Другой сказал, любя:«Коль сердце у тебя —Сокрытый […]

Эмиль Верхарн – Влечения

Эмиль Верхарн – Влечения Перевод В. Дмитриева 1 В тумане, где простерлись ланды.Стоит заброшенный и опустелый дом.Любовь их зародилась в нем…Он высится, покинут, над прудом,В тумане, где простерлись ланды.Где корабли — те, что пришлиИздалека, — сереют смутноВ воде канала мутной,В тумане, где простерлись ланды,Где речки и ручьи буравят Нидерланды. Июльским днем он уезжал,Когда дрожал над […]

Эмиль Верхарн – Ветер

Эмиль Верхарн – Ветер Перевод В. Брюсова Вот, зыбля вереск вдоль дорог,Ноябрьский ветер трубит в рог.Вот ветер вереск шевелит,ЛетитПо деревням и вдоль реки,Дробится, рвется на куски, —И дик и строг,Над вересками трубит в рог. И над колодцами бадьи,Качаясь, жалобно звенят,КричатПод ветром жалобы свои.Под ветром ржавые бадьиСкрипятВ тупом и тусклом забытьи. Ноябрьский ветер вдоль рекиНещадно гонит […]

Эмиль Верхарн – Вечерня

Эмиль Верхарн – Вечерня Перевод В.Ф. Ходасевича Монахи, слышится в охрипшем вашем пеньеПрилив и вновь отлив вечернего томленья. Когда за пологом, в постели ледянойСвою последнюю мольбу твердит больной; Когда безумие в лунатиках пылает,А кашель за гортань чахоточных хватает; Когда мучительно глядит предсмертный взгляд,Полн мыслей о червях, — на розовый закат; Когда могильщики, внимая звон унылый,Бредут […]

Эмиль Верхарн – Вечерний час

Эмиль Верхарн – Вечерний час Но где же сердце? — В шахте Смерти.… И с края жизни, там, у срыва,Я заглянул на дно обрыва, —Слежу за сердцем в шахте Смерти. Там тишина, — недвижный ужас… Как глыба льда — о, эта стужа! —Луна над шахтой выплывает,И бледный свет на дно роняет. Кроваво-алой кучей мясаБиенья сердца […]

Эмиль Верхарн – Вечер

Эмиль Верхарн – Вечер Перевод Всеволода Рождественского Тот, кто меня прочтет в грядущих временахИ воскресит мой стих из пепла иль забвенья,Стараясь разгадать его предназначеньеИ вспомнить тех, кто жил с надеждою в сердцах, Пусть знает, что душа в своем порыве страстномСквозь крики, мятежи и слезы в гордый бойРвалась, закалена жестокою судьбой,Чтоб ей была любовь добычею прекрасной! […]

Эмиль Верхарн – Вдали

Эмиль Верхарн – Вдали Перевод Б.Томашевского Вплывают блики крыл в угрюмые ангары,Ворота черные все голоса глушат…Кругом — унынье крыш, фасады и амбары,И водосточных труб необозримый ряд.Здесь глыбы чугуна, стальные стрелы, краны,И эхом в щелях стен вся даль отражена:Шаги и стук копыт, звенящий неустанно,В быки мостов, шурша, врезается волна…И жалкий пароход, который спит, ржавея,В пустынной гавани, […]

Эмиль Верхарн – Варвары

Эмиль Верхарн – Варвары Перевод Н. Рыковой Среди степей,Где почву каменит железный суховей,В краю равнин и рек великих, орошенномДнепром, и Волгою, и Доном;И там,Где в стужу зимнюю могучим льдамДано твердыней встать торжественно и гордоПо берегамЗаливов Балтики и скандинавских фьордов!И дальше, где среди суровой наготыАзийских плоскогорийВ каком-то судорожном вздыблены напореУтесы и хребты, —Веками варвары одной томились […]

Эмиль Верхарн – В те дни, когда мне жизнь была трудна

Эмиль Верхарн – В те дни, когда мне жизнь была трудна Перевод Э. Линецкой В те дни, когда мне жизнь была труднаИ стерегла в засаде злоба,Явилась ты, как огонек радушный,Чей луч зимою из окнаСтруится в темноте на белизну сугроба. Твоя душа средь ночи равнодушнойМеня коснулась — так легка,Как теплая, спокойная рука. Потом пришли и пониманье,И […]

Эмиль Верхарн – В наш молчаливый незабвенный час

Эмиль Верхарн – В наш молчаливый незабвенный час В наш молчаливый незабвенный часМы медленно проходим вешним садом, —Пусть он цветет пленяющим нарядом.Есть лучший сад, — и он в душе у нас. Затем, что в нашем смехе и слезахСпокойного уверенного счастьяВсе краски яркие, горящие в цветах,Все шопоты травы, шуршащей об участьи, Все отблески воды, светящей своевластноНа […]

Эмиль Верхарн – Утро

Эмиль Верхарн – Утро Перевод В. Давиденковой С утра привычными дорогами-путями,Через сады, леса, поля,Иду беспечен, весел я,Овеян ветрами, одет в рассвета пламя. Иду бог весть куда. Иду — и жизни рад.Как в праздник, грудь полна отрады…Что мне законы и преграды,Когда под каблуком булыжники звенят? Иду — и горд: люблю и воздух я и землю!Безумный, безграничный, […]

Эмиль Верхарн – Утопия

Эмиль Верхарн – Утопия Перевод Г. Шенгели Массивы черные, затопленные мглой!Нефть красным золотом пылает в нишах черных,И торсы голые и рук унылый стройКлубятся между смол, свинцов и лав проворных,Чьи токи рдяные жгут землю до кости.Тут силы светлые совращены с пути;Добро и зло слиты насильем столь ужасным,Что жизнь вся напряглась рыданием безгласным;И утро, полдень, ночь неразличимы […]

Эмиль Верхарн – Усталость

Эмиль Верхарн – Усталость Тают в тумане комья земли.Медленно тают сквозные осины.Осень. Узлы ручейков из-под тиныС кружевом пены, — всё тает вдали. Хрупкие зовы — усталые звоны,Ослабевающе тая, плывут.Тая куда-то бредут и бредутНищие… песни их — жуткие стоны. Вёсел хромающих взмахи… Одна,Плавно и грузно, унылая птица,Черным комком поднимаясь, кружитсяВ серое небо, где вянет луна. ————— […]

Эмиль Верхарн – Умереть

Эмиль Верхарн – Умереть Перевод Г. Шенгели В пурпурной мгле лесов и багреце болотОгромный вечер там, в пустых полях, сгнивает,Руками цепких туч шар солнца зажимает,Выдавливая кровь в зеленый небосвод. О, время пышное, когда октябрь ленивыйУходит не спеша в убранстве золотом,Меж гроздьев рдеющих и яблок, ветеркомИ светом нежимых среди усталой нивы, — Уже в последний раз […]

Эмиль Верхарн – У нас, в саду любви, не увядает лето

Эмиль Верхарн – У нас, в саду любви, не увядает лето Перевод Э. Линецкой У нас, в саду любви, не увядает лето:По гравию идет павлин, в парчу одетый:Ковер из лепестков пушистый —Жемчужины, смарагды, аметисты —Разнообразит сон зеленых трав;К синеющим прудам цветы купав,Как поцелуи белые, прильнули;Кусты смородины стоят на карауле;Щекочет сердце флокса яркий жук;Как яшмовый, искрится […]

Эмиль Верхарн – Труд

Эмиль Верхарн – Труд Перевод Н. Рыковой Толпою яростной проходят сквозь векаРаботники земли. Дорога нелегка,Но впереди зато великие свершенья.Могучи их тела, рассчитаны движенья:Задержка, твердый шаг, усилие, разбег…Какими знаками, о гордый человек,Изобразить твое победное горенье? О, как я вижу вас, плечистых молодцов,Над спинами коней, тяжелый воз влачащих,Вас, бородатые хозяева лесов,Чьи топоры с утра поют в душистых […]

Эмиль Верхарн – Трибун

Эмиль Верхарн – Трибун Как мощных вязов грубые стволы,Что деды берегли на площади соборной,Стоит он между нас, надменный и упорный,В себе связав безвестных сил узлы. Ребенком вырос он на темных тротуарахПредместья темного, изъеденного злом,Где каждый, затаив проклятья, был рабомИ жил, как под замком, в тюрьме укладов старых, В тяжелом воздухе мертвящего труда,Меж лбов нахмуренных и […]

Эмиль Верхарн – Тот, кто дает дурные советы

Эмиль Верхарн – Тот, кто дает дурные советы Перевод В. Шора Вдоль по дорогам, меж дюн и болот,Рыщет и свищетТот, кто дурные советы дает. Ездит в двуколке зеленого цвета,Ездит по хляби, где тонет сапог,И сумасшедшая ждет его где-тоНа перекрестках размокших дорог.Делая дело свое втихомолку,Он оставляет ей лошадь, двуколку…Лошадь пасется, а ливень молотитРжавую воду в соседнем […]

Эмиль Верхарн – Той, что живет близ меня

Эмиль Верхарн – Той, что живет близ меня Перевод В. Брюсова Лобзанья мертвые годов минувшихОставили печать на дорогих чертах;Поблекло много роз и на твоих щекахПод строгим ветром лет мелькнувших; Твои уста и ясные глазаНе блещут больше молнией летучей,И над твоим челом не виснет тучейТвоя густая черная коса; И руки милые, с задумчивым мерцаньемНа пальцах, никогда […]

Эмиль Верхарн – Тиран

Эмиль Верхарн – Тиран Перевод М. Донского Блистательный тиран, чьей власти нет границ,В чертоге, где, даря двусмысленный совет,На пурпурную тень ложится солнца свет,Как золото корон на пурпур багряниц, Пирует, слушая восторженные клики,И видит, как толпа ликует в исступленьеЛишь при одном его безмолвном появленье.Им царства сметены, им свергнуты владыки, Он когти обрубил народу, и когдаПред ним, […]

Эмиль Верхарн – Так прекрасны слова ваши были

Эмиль Верхарн – Так прекрасны слова ваши были Так прекрасны слова ваши были,— Я помню тот вечер и длинные тени —Что за слова нас цветы полюбили:Один из них пал на ваши колени. Вы говорили, как годы плодамиТихо созреют, канут в безбрежном,Колокол рока ударит над нами,И старому сердцу покажется нежным. Был голос — объятье, — а […]

Эмиль Верхарн – Та, что о странствиях

Эмиль Верхарн – Та, что о странствиях Я — полусмутное виденьеВ ночи угрюмой.А ты — без сна, с тяжелой думой,В тоске, в томленьи… В твоей бессоннице упорнойЯ — призрак черный;Я — та, чьи взглядыТебе теперь навеять радыВоспоминаньяО скитаньи. Как это давно и далёко-далёко—Пески прибережий и вечер над морем высокий! Тогда я звала тебя в светлые […]

Эмиль Верхарн – Свиньи

Эмиль Верхарн – Свиньи Перевод В. Брюсова Стада больших свиней — и самки и самцы —Угрюмым хрюканьем переполняли поле;Толпились на дворе и бегали по воле,Тряся молочные, отвислые сосцы. И близ помойных ям, лучами озаренных,В навозной жижице барахтались, толпясь;Мочились, хвост завив, уставив ноги в грязь,И лоснился узор щетин их очервленных! Но подходил ноябрь. Их убивали. Ах,Какой […]

Эмиль Верхарн – Свинцовый день настал

Эмиль Верхарн – Свинцовый день настал Свинцовый день настал, — и слег я, тяжко боленВ бреду мерещилось: ушла былая страсть, —Как солнце, в ночь теряющее власть,Огонь любви погаснет, обезволен. Цветы казались мне обманом небывалым.Слепил глаза мне блеск сияющего дня.И руки падали в томлении усталом.Мне думалось: не любишь ты меня. Как травы сорные, все спутались желанья,Томили […]

Эмиль Верхарн – Светлеют тени

Эмиль Верхарн – Светлеют тени Светлеют тени. И востокСверкает радужно. Проснулась,Вспорхнула птица, — ветвь качнулась:Росинки пали на песок. Прозрачность хрупкая на блеклом,На первом трепете лучей…Чу! Шум крыла. Звенит ручей.Сверкает воздух, словно стекла… Твои глаза прекрасно-ясны,И светел лоб, и бьется властноПо жилам кровь… Лучится пруд:В нем отраженья дня плывут… С какой неудержимой властьюВ нас жизнь кипит. […]

Эмиль Верхарн – Страх

Эмиль Верхарн – Страх Перевод Ю.Александрова Растет мой древний страх в равнине ледяной,Где Пастырь Ноябрей трубит, безмерно старый.Стоит он, как беда над робкою отарой,Трубит он, клича смерть из глубины земной.Над совестью моей, надо грустною странойТрагический рожок напрягся в муке ярой.Кричит он вдалеке, грозит он смутной каройНад кровью ивняка, над стылою волной.И овцы черные с клеймом […]

Эмиль Верхарн – Статуя полководца

Эмиль Верхарн – Статуя полководца Перевод Г. Шенгели У скотобоен и казармВстает он, грозовой и красный,Как молнией сверкая саблей ясной. Лик медный, золотые — шлем, султан;Всегда перед собой он видит битву, пьянНепреходящей, дивной славы бредом. Безумный взлет, исполненный огня,Стремит вперед его коня —К победам. Как пламя пролетает он,Охватывая небосклон;Его боится мир и прославляет. Он за […]