Poems about Poetry
Rule I by Eric Mottram : ‘Stop writing Literature, You garrulous Indian!’
by T. Wignesan
For Michael Hrebeniak’s jazz saxophone
[This memorial poem was published in Radical Poetics (Inventory of Possibilities), Issue One (London), Spring 1997, n.p., edited by one of Eric Mottram’s students at King’s College. Mottram for whom a special Chair (Professor of English and American Literature) was created in 1983 passed away on January 17, 1995, the year when, finally, the Nobel Literature Committee’s attention was focussed on him. He left behind an enormous corpus: some thirty books of poems and some fifteen books of criticism. He was unanimously recognized as one of the leading authorities on American Literature and United States Studies. His teaching career extended over half a century and over nearly half the world. He edited 22 issues of the Poetry Review, the organ of the Poetry Society in England during the seventies. He obtained a double-first for his Cambridge English Tripos after serving out the War in a minesweeper. He was the recipient of absolutely no prize whatsoever, for the Establishment everywhere gladly shunned him.]
I
a life of toil for the man in the centre
a hub in the peripheral tireless wheel
where he go then where he go this working man
he go on waking people working at waking man
II
no words cling now no words meant in blame
the tongue he lash the words they now tame
no shock of blast open laughter rock the hall
everyman there say there sure were a man
a man no fear cowed in communion to other
made for no gods made for no demons either
all men he know best when he see just once
no second thought resurrect the man if bad
so go tell the magi no trek in sight in sky
here a man be born here he so sure die
other no like see one so bright stand up high
other no like feel like sky fall low into ocean
what make ‘m i say with feeling so just
is sure he different he force hisself work
work work work work an’ again work
he work nite an’ nite so 50-hour in day
where he go then where he go this working man
he go on waking people working at waking man
where you go from word born here now
turn and twist all whoring the alphabet
III
‘don’t write anything you can get published’
so publish only what you can’t call your own
writing like reading’s a public coital act
so showing your work is exhibitionism
‘why don’t you send your stuff around
keeping it to yourself’s sheer masturbation’
reading-watching-listening’s just voyeurism
so sending wares around is prostitutionism
where he go then where he go this working man
he go on waking people working at waking man
IV
he it was in minesweeper capture aurora borealis
message from extrasensory enter into he word
in Bengal waters alone he hear No-man cry
only in deepdown psyche water drip drip dry
then on land he no see reason to the fight
so he let he wrists spill he guts to the fill
then he take the world on all by he torn self
he spare no skin in dug-Malayan-jungle-out
what he do what he think he do he no tell
everybody meet man an’ no see albatross hang
he no tell story like ol’ mariner in dream
he go wake people from dumb dead trance
many many people high up no like this act
some call him stuckup other just ‘im damn
where he go then where he go this working man
he go on waking people working at waking man
is all he do then what kind of working this
is big work man ‘cause most body dead sleep
where he go then where he go this working man
he go on waking people working at waking man
NOTE
When I first met Eric in the summer of 1957, in London, at Wang Gung-wu’s flat in Shepherd’s Bush [ Wang a former colleague of Eric’s in Singapore – later becoming the Vice-Chancellor of the University of Hong Kong – is now the Director of the East Asia Institute of the National University of Singapore ], he had already read most of the manuscript of my first collection: Tracks of a Tramp, and more. He came late for dinner and was so vociferous and ebullient, I had hardly time to think. Now and then he stopped short to shoot a few questions at me, mostly about my educational background, and, finding there was none to speak of in literature, riled me for not having joined Raffles College of the University of Malaya in Singapore where he taught from 1953 to 1955. By the time he had finished raging over my poems, I thought I might be able to see him in a more relaxed mood after dinner [he arrived in the midst of a delicious Chinese dinner prepared by Margaret, Gung-wu’s wife, a former student of his], but, instead, he gulped the soup down amidst appreciative munching-crunching sounds, jumped up and excused himself for another appointment. I was feeling quite frustrated for I couldn’t even get a word in sideways, but just before he left, he asked Gung-wu to give me his address [for my sleeping quarters then was huddled in the midst of some trees in Hyde Park] but told me not to take any notice of what he had to say about my poems. Both Gung-wu and Margaret tried to console me like the fabulous hosts they were after Eric had left, but I didn’t let out the fact that I was secretly delighted: I had at last met a vigorously straight-talking person who knew a hell of a lot about writing and literature [the first I had heard of ‘poems are made with words, not ideas’, echoing Paul Valéry] and was not afraid to voice his views, even to a stranger.
Some time later, in the mid-sixties, when I had been published and Eric was then ghosting the American literature columns of the Times Literary Supplement, Eric gave me the best advice I’ve ever listened to in our métier. He said very offhand-like one day, and his demeanour meant every word he pronounced ponderously: ‘Don’t write anything you can get published!’ with the result I’ve only managed to publish about ten percent of what I’ve been writing since then.
In the early nineties, Eric seemed to me to soften his anti-Establishment stance. He urged me to publish. He appeared as if he would make certain concessions, and it took me some time to realize that he may have changed course for strategic reasons: you can’t fight the Enemy where no one hears of the victory!
Paris, France
T. Wignesan
Copyright ©:
© T. Wignesan 13-15 October 1995
A few random poems:
- A Song Of The Future. by Sidney Lanier
- Batty by Shel Silverstein
- antediluvian_kural_on_twitter.html
- Calypso by W H Auden
- La Figlia che Piange by T. S. Eliot
- Feeling Lucky to Be Irish
- Ольга Седакова – Ангел Реймса
- Sonnet LVII by William Shakespeare
- Федор Тютчев – Анненковой (D’une fille du Nord, chetive et languissante)
- Home After Three Months Away by Robert Lowell
- Ольга Берггольц – Придешь, как приходят слепые
- In Praise of Songs that Die by Vachel Lindsay
- Юлия Друнина – Чтоб человек от стужи не застыл
- Владимир Маяковский – Сказка о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий
- Orlando Furioso Canto 21 by Ludovico Ariosto
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Аля Кудряшева – Про ангелов
- Аля Кудряшева – Поперек
- Аля Кудряшева – Помнишь, как это
- Аля Кудряшева – Пой мне еще, что я могу изменить
- Аля Кудряшева – По дому бегает Марфа
- Аля Кудряшева – Осень в городе
- Аля Кудряшева – Октябрь был дождем, непонятным месяцем
- Аля Кудряшева – Ну что я могу ответить
- Аля Кудряшева – Ночное
- Аля Кудряшева – Невозможно держать в памяти все человечество
- Аля Кудряшева – Не бойся, милый
- Аля Кудряшева – Молитва
- Аля Кудряшева – Мне снился
- Аля Кудряшева – Меня мотает тянет ведет налево
- Аля Кудряшева – М. и П.
- Аля Кудряшева – Когда наступает вечер
- Аля Кудряшева – Какое там говорить. Я дышу с трудом
- Аля Кудряшева – И кстати, еще бывает уездный гор
- Аля Кудряшева – И если Богу нужны гимнасты
- Аля Кудряшева – Это просто слишком длинная осень
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works