“Thou waterest her furrows, thou sendest rain into the little valleys thereof; thou makest it soft with the drops of rain, and blessest the increase of it.”
Fret not thyself so sorely, heart of mine,
For that the pain hath roughly broke thy rest,-
That thy wild flowers lie dead upon thy breast,
Whereon the cloud-veiled sun hath ceased to shine.
Fret not that thou art seam’d and scarr’d and torn;
That clods are piled where tinted vetches were;
That long worms crawl to light, and brown rifts, bare
Of green and tender grasses, widely yawn.
God’s hand is on the plough-so be thou still.
Thou canst not see Him, for thine eyes are dim;
But wait in patience, put thy trust in Him;
Give thanks for love, and leave thee to His will.
Ah! in due time the lowering clouds shall rain
Soft drops on my parch’d furrows; I shall sow
In tears and prayers, and green corn-blades will grow;
I shall not wish the wild flowers back again.
I shall be glad that I did work and weep-
Be glad, O God! my slumbering soul did wake-
Be glad my stubborn heart did heave and break
Beneath the plough-when angels come to reap.
Be glad, O Father! that my land was till’d
And sown and water’d, in the harvest-day
When Thou wilt cast the weeds and tares away,
And when with ripen’d fruit Thy barns are fill’d.
Keep me my faith, I pray. I cannot see,
And fear to intermeddle with Thy work.
Oh, though I wince and fret, I would not shirk
The discipline that is so good for me!
I know that Thou wilt make my grief to cease,
Wilt send the cool, soft drops of healing rain,
And make my scarred heart green with springing grain,
That after patient waiting cometh peace;
That after beautiful labour I shall rest,
And after weeping have my fill of joy.
Thou breakest down to build up, not destroy;
Thou doest right, O Lord! Thou knowest best.
A few random poems:
- Lo! Victress on the Peaks. by Walt Whitman
- Константин Бальмонт – Чудовище с клеймом
- Happiness by Vishü Rita Krocha
- Widow by Sylvia Plath
- Георгий Иванов – Танцуй, монах, танцуй, поэт
- Владимир Высоцкий – Сыт я по горло, до подбородка
- Ольга Берггольц – Церковь “Дивная” в Угличе
- October, 1803 by William Wordsworth
- To the Author of the The Essay on Man by William Somervile
- Владимир Маяковский – Чем отличается Красная Армия от царской?.. (РОСТА №559)
- I Wake And Feel The Fell Of Dark, Not Day poem – Gerard Manley Hopkins poems
- The Furies by Weldon Kees
- Алексей Толстой – Сижу да гляжу я всe, братцы, вон в эту сторонку
- Do not weep, maiden, for war is kind by Stephen Crane
- Cabbage
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Валерий Брюсов – Из наблюдений
- Валерий Брюсов – Из лесной жути
- Валерий Брюсов – Из латинской антологии (Нежный стихов аромат услаждает безделие девы)
- Валерий Брюсов – Из детской книжки
- Валерий Брюсов – Из арабской лирики отрывок
- Валерий Брюсов – Из Александрийской антологии. К Сапфо
- Валерий Брюсов – Из ада изведенные (Астарта! Астарта! И ты посмеялась)
- Валерий Брюсов – Июль 1908
- Валерий Брюсов – Ленин
- Валерий Брюсов – Лед и уголь
- Валерий Брюсов – Пленный лев
- Валерий Брюсов – Пиршество войны
- Валерий Брюсов – Пифия
- Валерий Брюсов – Петербург (Здесь снов не ваял Сансовино)
- Валерий Брюсов – Песня североамериканских индейцев
- Валерий Брюсов – Песня гренландцев
- Валерий Брюсов – Песня девушки в тайге
- Валерий Брюсов – Последнее желанье
- Валерий Брюсов – После смерти Ленина
- Валерий Брюсов – После сенокоса
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.