“Thou waterest her furrows, thou sendest rain into the little valleys thereof; thou makest it soft with the drops of rain, and blessest the increase of it.”
Fret not thyself so sorely, heart of mine,
For that the pain hath roughly broke thy rest,-
That thy wild flowers lie dead upon thy breast,
Whereon the cloud-veiled sun hath ceased to shine.
Fret not that thou art seam’d and scarr’d and torn;
That clods are piled where tinted vetches were;
That long worms crawl to light, and brown rifts, bare
Of green and tender grasses, widely yawn.
God’s hand is on the plough-so be thou still.
Thou canst not see Him, for thine eyes are dim;
But wait in patience, put thy trust in Him;
Give thanks for love, and leave thee to His will.
Ah! in due time the lowering clouds shall rain
Soft drops on my parch’d furrows; I shall sow
In tears and prayers, and green corn-blades will grow;
I shall not wish the wild flowers back again.
I shall be glad that I did work and weep-
Be glad, O God! my slumbering soul did wake-
Be glad my stubborn heart did heave and break
Beneath the plough-when angels come to reap.
Be glad, O Father! that my land was till’d
And sown and water’d, in the harvest-day
When Thou wilt cast the weeds and tares away,
And when with ripen’d fruit Thy barns are fill’d.
Keep me my faith, I pray. I cannot see,
And fear to intermeddle with Thy work.
Oh, though I wince and fret, I would not shirk
The discipline that is so good for me!
I know that Thou wilt make my grief to cease,
Wilt send the cool, soft drops of healing rain,
And make my scarred heart green with springing grain,
That after patient waiting cometh peace;
That after beautiful labour I shall rest,
And after weeping have my fill of joy.
Thou breakest down to build up, not destroy;
Thou doest right, O Lord! Thou knowest best.
A few random poems:
- Владимир Костров – До чего нестерпимо и жёстко подуло
- Medallion by Sylvia Plath
- Epigram : To Leonora Singing At Rome 2 (Translated From Milton) by William Cowper
- The Shy Man by William Barnes
- Владимир Высоцкий – В белье плотной вязки
- Solitude at an Inn by Thomas Warton
- A Letter Home by Siegfried Sassoon
- Mauve Mittens by Vaishnavi Prakash
- Олег Широв – Она бесценна, просто ангел
- The Rice Was Under Water
- Федор Сологуб – В моих мечтах такое постоянство
- Sampan Song
- The Jingo and the Minstrel by Vachel Lindsay
- Usurpation
- The Hollow Woak by William Barnes
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Алексей Плещеев – Цветок
- Алексей Плещеев – Бабушка и внучек
- Алексей Николаевич Толстой – Золото
- Алексей Николаевич Толстой – Земля
- Алексей Николаевич Толстой – Хлоя
- Алексей Николаевич Толстой – Весенний дождь
- Алексей Николаевич Толстой – Утро
- Алексей Николаевич Толстой – Талисман
- Алексей Николаевич Толстой – Суд
- Алексей Николаевич Толстой – Семик
- Алексей Николаевич Толстой – Приворот
- Алексей Николаевич Толстой – Плач
- Алексей Николаевич Толстой – Осеннее золото
- Алексей Николаевич Толстой – Москва
- Алексей Николаевич Толстой – Лесная дева
- Алексей Николаевич Толстой – Лель
- Алексей Николаевич Толстой – Купальские игрища
- Алексей Николаевич Толстой – Колыбельная
- Алексей Николаевич Толстой – Гроза
- Алексей Николаевич Толстой – Егорий, волчий пастырь
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.