A poem by Violet Nicolson, Lawrence Hope, Adela Florence Cory Nicolson (1865 – 1904)
“And when the Summer Heat is great,
And every hour intense,
The Moghra, with its subtle flowers,
Intoxicates the sense.”
The Coco palms stood tall and slim, against the golden-glow,
And all their grey and graceful plumes were waving to and fro.
She lay forgetful in the boat, and watched the dying Sun
Sink slowly lakewards, while the stars replaced him, one by one.
She saw the marble Temple walls long white reflections make,
The echoes of their silvery bells were blown across the lake.
The evening air was very sweet; from off the island bowers
Came scents of Moghra trees in bloom, and Oleander flowers.
“The Moghra flowers that smell so sweet
When love’s young fancies play;
The acrid Moghra flowers, still sweet
Though love be burnt away.”
The boat went drifting, ucontrolled, the rower rowed no more,
But deftly turned the slender prow towards the further shore.
The dying sunset touched with gold the Jasmin in his hair;
His eyes were darkly luminous: she looked and found him fair.
And so persuasively he spoke, she could not say him nay,
And when his young hands took her own, she smiled and let them stay.
And all the youth awake in him, all love of Love in her,
All scents of white and subtle flowers that filled the twilight air
Combined together with the night in kind conspiracy
To do Love service, while the boat went drifting onwards, free.
“The Moghra flowers, the Moghra flowers,
While Youth’s quick pulses play
They are so sweet, they still are sweet,
Though passion burns away.”
Low in the boat the lovers lay, and from his sable curls
The Jasmin flowers slipped away to rest among the girl’s.
Oh, silver lake and silver night and tender silver sky!
Where as the hours passed, the moon rose white and cold on high.
“The Moghra flowers, the Moghra flowers,
So dear to Youth at play;
The small and subtle Moghra flowers
That only last a day.”
Suddenly, frightened, she awoke, and waking vaguely saw
The boat had stranded in the sedge that fringed the further shore.
The breeze grown chilly, swayed the palms; she heard, still half awake,
A prowling jackal’s hungry cry blown faintly o’er the lake.
She shivered, but she turned to kiss his soft, remembered face,
Lit by the pallid light he lay, in Youth’s abandoned grace.
But as her lips met his she paused, in terror and dismay,
The white moon showed her by her side asleep a Leper lay.
“Ah, Moghra flowers, white Moghra flowers,
All love is blind, they say;
The Moghra flowers, so sweet, so sweet,
Though love be burnt away!”
A few random poems:
- Give Me Back My Rags #4 by Vasko Popa
- Sometimes by Vinko Kalinić
- Salve! by Thomas Edward Brown
- Years by Sylvia Plath
- Paula Becker To Clara Westhoff
- The Chronicle
- The Vrost by William Barnes
- A Reminiscence poem – Amy Levy poems | Poems and Poetry
- Олег Сердобольский – Во дворе
- Speaking the Language of Deer by Martin Willitts Jr.
- This Lunar Beauty by W H Auden
- English Poetry. Charles Wesley. Hark! A Voice Divides the Sky. Чарльз Уэсли.
- The True Use of the Looking-Glass by William Somervile
- The Aisne
- Occasioned By Some Verses of His Grace the Duke of Buckingham poem – Alexander Pope
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Федор Сваровский – Путешественники во времени — копенгаген 1969
- Федор Сваровский – Путешественники во времени 9
- Федор Сваровский – Путешественники во времени 7
- Федор Сваровский – Простая история
- Федор Сваровский – Пришельцы убили всех
- Федор Сваровский – Погребение мехоса
- Федор Сваровский – Пилот и Биби Хлотрос
- Федор Сваровский – Об удивительном
- Федор Сваровский – Небесный гость в четыре лепестка
- Федор Сваровский – Насрулло и Курбон
- Федор Сологуб – Золушка
- Федор Сологуб – Знаю знанием последним
- Федор Сологуб – Зальдивши тайный зной страстей, Валерий
- Федор Сологуб – Займитесь чтением в вагоне
- Федор Сологуб – Зачем жемчуг-роса в траве
- Федор Сологуб – Зачем, скажи
- Федор Сологуб – Забыв о счастьи, о весельи
- Федор Сологуб – Я люблю мою темную землю
- Федор Сологуб – Я иду путём опасным
- Федор Сологуб – Я иду от дома к дому
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.