The Waste Land by T.S. Eliot

  The Waste Land by T.S. Eliot On the meaning and significance of the poem Translations   The Waste Land by T.S. Eliot FOR EZRA POUND IL MIGLIOR FABBRO                 I. The Burial of the Dead   April is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull […]

In Defense of Santa Claus

Not fully rhymed though edited translated by © Fledermaus, Евгений Сухарников, Poetry Monster, 2021 The Russian original, by Agnia Barto, is perfectly rhymed though… My brother (he outgrew me) Brings everyone to tears. He told me that Santa Claus Is not what he appears! He told me: -Don’t believe in him! — But then suddenly […]

I love you

Alexander Bashlachev – I love you (translated by Fledermaus,  Евгений Сухарников, Сopyright 2021) I love you I love you I want you I love thee I want thee Yes, the floor in the hunt is now a mess I trust thee I trust thee I trust thee Russian original Я тебя люблю Александр Башлачев – […]