Robert Burns: Under The Pressure Of Violent Anguish:

Under The Pressure Of Violent Anguish   1781 Type: Poem O Thou Great Being! what Thou art, Surpasses me to know; Yet sure I am, that known to Thee Are all Thy works below. Thy creature here before Thee stands, All wretched and distrest; Yet sure those ills that wring my soul Obey Thy high […]

Robert Burns: Winter: A Dirge:

Winter: A Dirge   1781 Type: Poem The wintry west extends his blast, And hail and rain does blaw; Or the stormy north sends driving forth The blinding sleet and snaw: While, tumbling brown, the burn comes down, And roars frae bank to brae; And bird and beast in covert rest, And pass the heartless […]

Robert Burns: Mary Morison:

Mary Morison   1780 Type: Song Tune: Bide ye yet. O Mary, at thy window be, It is the wish’d, the trysted hour! Those smiles and glances let me see, That make the miser’s treasure poor: How blythely was I bide the stour, A weary slave frae sun to sun, Could I the rich reward […]

Robert Burns: Bonie Peggy Alison:

Bonie Peggy Alison   1780 Type: Song Tune: The Braes o’ Balquhidder. Chor. – And I’ll kiss thee yet, yet, And I’ll kiss thee o’er again: And I’ll kiss thee yet, yet, My bonie Peggy Alison. Ilk care and fear, when thou art near I evermair defy them, O! Young kings upon their hansel throne […]

Robert Burns: Lass Of Cessnock Banks, The:

Lass Of Cessnock Banks, The   1780 Type: Song Tune: If he be a Butcher neat and trim. A Song of Similes On Cessnock banks a lassie dwells; Could I describe her shape and mein; Our lasses a’ she far excels, An’ she has twa sparkling roguish een. She’s sweeter than the morning dawn, When […]

Robert Burns: Here’s To Thy Health:

Here’s To Thy Health   1780 Type: Song Tune: Laggan Burn. Here’s to thy health, my bonie lass, Gude nicht and joy be wi’ thee; I’ll come nae mair to thy bower-door, To tell thee that I lo’e thee. O dinna think, my pretty pink, But I can live without thee: I vow and swear […]

Robert Burns Country: Ronalds Of The Bennals, The:

Ronalds Of The Bennals, The   1780 Type: Poem In Tarbolton, ye ken, there are proper young men, And proper young lasses and a’, man; But ken ye the Ronalds that live in the Bennals, They carry the gree frae them a’, man. Their father’s laird, and weel he can spare’t, Braid money to tocher […]

Robert Burns: Handsome Nell:

Handsome Nell   1771-1779 Type: Song Tune: I am a man unmarried.     Once I lov’d a bonie lass, Ay, and I love her still; And whilst that virtue warms my breast, I’ll love my handsome Nell. As bonie lasses I hae seen, And mony full as braw; But, for a modest gracefu’ mein, […]

Why Feed The Early Signs Of Boredom? poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Why feed the early signs of boredom With sinister and dismal thought, And wait for separation, burdened With sorrow, lonesome and distraught? The day of grief is close at hand! You’ll stand, alone, out in the sun, And try to bring back […]

Upon The Hills Of Georgia poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Dark falls upon the hills of Georgia, I hear Aragva’s roar. I’m sad and light, my grief – transparent, My sorrow is suffused with you, With you, with you alone…My melancholy Remains untouched and undisturbed, And once again my heart ignites and […]

Under The Blue Skies… poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Under the blue skies of her native land She languished and began to fade… Until surely there flew without a sound Above me, her young shade; But there stretches between us an uncrossable line. In vain my feelings I tried to awaken. […]

Under A Portrait Of Jukowsky poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation The charm and sweetness of his magic verse Will mock the envious years for centuries! Since youth, on hearing them, for glory burns, The wordless sorrow comfort in them sees, And careless joy to wistful musing turns. Poetry Monster – […]

Under A Portrait Of Jukowsky poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation The charm and sweetness of his magic verse Will mock the envious years for centuries! Since youth, on hearing them, for glory burns, The wordless sorrow comfort in them sees, And careless joy to wistful musing turns. Poetry Monster – […]

To My Friends poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation The chain of golden days and nights Is still your heritage from Deity, And, still, the languid maidens’ eyes Are turned to you as well intently. So, play and sing, friends of my years! Lose very quickly passing evening, And, at your heedless […]

To Gnedich poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation With Homer you conversed alone for days and nights, Our waiting hours were passing slowly, And shining you came down from the mysterious heights And brought to us your tablets holy – So? in the wilderness, beneath a tent, you found Us, feasting […]

To The Don poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Through the Steppes, see there he glances! Silent flood glad hailed by me,– Thy far distant sons do proffer Through me, greeting fond to thee! Every stream knows thee as brother, Don, thou river boasted wide! The Araxes and Euphrates Send thee […]

To Natasha poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation The crimson summer now grows pale; Clear, bright days now soar away; Hazy mist spreads through the vale, As the sleeping night turns gray; The barren cornfields lose their gold; The lively stream has now turned cold; The curly woods are gray […]

To Lily poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Lily, Lily! I am sighing With despair and hopeless woe. I’m tormented and I’m dying, And my soul has lost its glow, But my love evoked no pity: You consider me pathetic. Keep on laughing: you are pretty Even when unsympathetic. […]

To… (Kern) poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation I still recall the wondrous moment When you appeared before my eyes, Just like a fleeting apparition, Just like pure beauty’s distillation. When’er I languished in the throes of hopeless grief Amid the troubles of life’s vanity, Your sweet voice lingered on […]

To Chadaev poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation The lies of fame and love’s resolve Have vanished now without a trace, Our youthful passions have dissolved As though a dream or morning haze. Yet, still, we’re burning with desire, And with impatience in our souls, Beneath the yoke of strength […]

Thou and You poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation She substituted, by a chance, For empty “you” — the gentle “thou”; And all my happy dreams, at once, In loving heart again resound. In bliss and silence do I stay, Unable to maintain my role: “Oh, how sweet you are!” I say […]

The wondrous moment of our meeting… poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation The wondrous moment of our meeting… Still I remember you appear Before me like a vision fleeting, A beauty’s angel pure and clear. In hopeless ennui surrounding The worldly bustle, to my ear For long your tender voice kept sounding, For long […]

The Wish poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation I shed my tears; my tears – my consolation; And I am silent; my murmur is dead, My soul, sunk in a depression’s shade, Hides in its depths the bitter exultation. I don’t deplore my passing dream of life — Vanish in dark, […]

The Water-Nymph poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation In lakeside leafy groves, a friar Escaped all worries; there he passed His summer days in constant prayer, Deep studies and eternal fast. Already with a humble shovel The elder dug himself a grave – As, calling saints to bless his hovel, Death; […]

The Upas Tree poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Deep in the desert’s misery, far in the fury of the sand, there stands the awesome Upas Tree lone watchman of a lifeless land. The wilderness, a world of thirst, in wrath engendered it and filled its every root, every accursed grey […]

The Talisman poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Where the sea forever dances Over lonely cliff and dune, Where sweet twilight’s vapor glances In a warmer-glowing moon, Where with the seraglio’s graces Daylong toys the Mussulman, An enchantress ‘mid embraces Handed me a talisman. ‘Mid embraces I was bidden: “Guard […]

The Singer poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Did you attend? He sang by grove ripe; The bard of love, the singer of his mourning. When fields were silent by the early morning, To sad and simple sounds of a pipe Did you attend? Did you behold in dark of […]

The Prophet poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Longing for spiritual springs, I dragged myself through desert sands … An angel with three pairs of wings Arrived to me at cross of lands; With fingers so light and slim He touched my eyes as in a dream: And opened my prophetic […]

The Night poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation My voice that is for you the languid one, and gentle, Disturbs the velvet of the dark night’s mantle, By my bedside, a candle, my sad guard, Burns, and my poems ripple and merge in flood — And run the streams of love, […]

The Name poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation What is my name to you? ‘T will die: a wave that has but rolled to reach with a lone splash a distant beach; or in the timbered night a cry … ‘T will leave a lifeless trace among names on your […]

The Flower poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation A flower; shrivelled, bare of fragrance, Forgotten on a page; I see, And instantly my soul awakens, Filled with an aimless reverie: When did it bloom? the last spring? earlier? How long? Where was it plucked? By whom? By foreign hands? or […]

The Drowned Man poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Children running into izba, Calling father, dripping sweat: “Daddy, daddy! come — there is a Deadman caught inside our net.” “Fancy, fancy fabrication…” Grumbled off their weary Pa, “Have these imps imagination! Deadman, really! ya-ha-ha… “Well… the court may come to bother […]

The Dream poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Not long ago, in a charming dream, I saw myself — a king with crown’s treasure; I was in love with you, it seemed, And heart was beating with a pleasure. I sang my passion’s song by your enchanting knees. Why, dreams, you […]

The Vision poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation I remember a marvellous instant, Unto me bending down from above, Thy radiant vision appearing As an angel of beauty and love. ‘Mid the torments of desperate sadness, In the torture of bondage and sighs, To me rang thy voice so beloved– […]

The Song Of The Kasak poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Kazak speeds ever toward the North, Kazak has never heart for rest, Not on the field, nor in the wood, Nor when in face of danger pressed His steed the raging stream must breast! Kazak speeds ever toward the North, With him […]

The Roussalka poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation A LEGEND OF THE WATER-SPRITE In forest depths, beside a mere, A monk once made his habitation ; Absorbed in penances severe, In fast and prayer he sought salvation. Already by his own poor spade His grave was hollowed to receive him, […]

The Poet poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Until he hears Apollo’s call To make a hallowed sacrifice, A Poet lives in feeble thrall To people’s empty vanities; And silent is his sacred lyre, His soul partakes of chilly sleep, And of the world’s unworthy sons He is, perhaps, the […]

The Memorial poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Beyond compare the monument I have erected, And to this spirit column well-worn the people’s path,– Its head defiant will out-soar that famous pillar The Emperor Alexander hath! I shall not vanish wholly,–No! but young forever My spirit will live on, within […]

The Last Flower poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Rich the first flower’s graces be, But dearer far the last to me; My spirit feels renewal sweet, Of all my dreams hope or desire– The hours of parting oft inspire More than the moments when we meet! Poetry Monster […]

The High Road In Winter poem – Alexander Pushkin

A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation Between the rolling vapours The moon glides soft and bright; Across the dreary fallows She casts a mournful light. Along the wintry high road A troika moves fleet; Its little bells are ringing One silver tone and sweet. Some echo of my […]