A Silence poem – Amy Clampitt poems | Poems and Poetry
past parentage or gender beyond sung vocables the slipped-between the so infinitesimal fault line a limitless interiority beyond the woven unicorn the maiden (man-carved worm-eaten) God at her hip incipient the untransfigured cottontail bluebell and primrose growing wild a strawberry chagrin night terrors past the earthlit unearthly masquerade (we shall be changed) […]
A Hermit Thrush poem – Amy Clampitt poems | Poems and Poetry
Nothing’s certain. Crossing, on this longest day, the low-tide-uncovered isthmus, scrambling up the scree-slope of what at high tide will be again an island, to where, a decade since well-being staked the slender, unpremeditated claim that brings us back, year after year, lugging the makings of another picnic— the cucumber sandwiches, the sea-air-sanctified […]
A Hedge Of Rubber Trees poem – Amy Clampitt poems | Poems and Poetry
The West Village by then was changing; before long the rundown brownstones at its farthest edge would have slipped into trendier hands. She lived, impervious to trends, behind a potted hedge of rubber trees, with three cats, a canary—refuse from whose cage kept sifting down and then germinating, a yearning seedling choir, around the […]
A Catalpa Tree On West Twelfth Street poem – Amy Clampitt poems | Poems and Poetry
While the sun stops, or seems to, to define a term for the indeterminable, the human aspect, here in the West Village, spindles to a mutilated dazzle— niched shards of solitude embedded in these brownstone walkups such that the Hudson at the foot of Twelfth Street might be a thing that’s done with mirrors: […]
Soliloquy In A Tub poem – Amy Cavanaugh poems | Poems and Poetry
Tonight I possess the gliding tides of water: Translucent and true. Their perfect perfumes Foam and bubble To coat the surface. Beneath the surface The wondrous water Knows no streak of daylight. Diligently Like a drink It hydrates My awakening face My brown curls And that intangible wonder Dubbed ‘a mind.’ Like a sun of […]
Reviving My Feminity poem – Amy Cavanaugh poems | Poems and Poetry
Lifeless – she lies on the cold-blooded floor Like a rug without its warmth and comfort. Nothing but an old ceiling fan gladly stirs the air And lets it tap the ends of her still soft hair. Creaking – the wooden floor beneath my Chilled feet smells of old tradition. I creep – tip-toeing in […]
Portrait of Rage and Age poem – Amy Cavanaugh poems | Poems and Poetry
The couple stands still – Hand-drawn And perky like dawn. Femininity had silently signed The brown paper-like frame Into her own – Using her signature Nail-polish-painted red rose And almost cherry lipstick. Age has her black hair Up in twin buns – Almost a couple themselves. Rage manages – Somehow To sneak no peek at […]
Introspection In Evening poem – Amy Cavanaugh poems | Poems and Poetry
I acquire the sensational psychology in me Which reliably wraps my mind and me Up in a blissful blanket of yarn – Hand-knitted by Creativity herself. Heater-like – The blanket bathes Us in a glow Of what light feels like. My mind and I breathe united as An inseparable couple. Friend-like – We gleefully greet […]
For Fixation Who Loves Me Back poem – Amy Cavanaugh poems | Poems and Poetry
The evening dips – Dips into mourners blue Like Childhood’s perfect paint. Fury. Fireflies Flash like tiny cameras. A lonely car Swishes its windy way down The real road. You – You pop your smiling Cushion face out the window. Now you shrink Into Depths of distance – But there you go again. Again. And […]
A March Afternoon poem – Amy Cavanaugh poems | Poems and Poetry
The lovely terrific ground Wears a paved path And a glamorous glow: Unblocked by barren branches Of premature spring. Somewhere The woods terminate – Giving a kind of birth to a field. And on that flat field The grass still licks And drinks the Rain of revival From last night’s Shimmering showers. A young girl’s […]
A February Night poem – Amy Cavanaugh poems | Poems and Poetry
Like an alley The street hides between Trees of brown rattling leaves In the daring depths of dark. The swirling wind above Wrestles itself: Spinning its airy way Down the vacant road. Aged rain water Leaves its signature in mirror-like puddles On the unpure pavement And in the mind I call mine. I fake possession […]
A Cat Perched on the Railing poem – Amy Cavanaugh poems | Poems and Poetry
A cat perched on the Railing – To enamor my every moment – Was all it took – to make my way – Out of Jumping’s ‘jailing.’ A distant singer on the stage – To swoon me immortally – Was all it took – to make my day – And end my enemy – Rage. […]
What a Glow Everywhere I see – Aaj Rung Hai poem – with a translation Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Aaj rung hai hey maan rung hai ri Moray mehboob kay ghar rang hai ri Sajan milaavra, sajan milaavra, Sajan milaavra moray aangan ko Aaj rung hai…….. Mohay pir paayo Nijamudin aulia Nijamudin aulia mohay pir payoo Des bades mein dhoondh phiree hoon Toraa rung man bhayo ri……, Jag ujiyaaro, jagat ujiyaaro, Main to aiso […]
Tori Soorat Kay Balihaari poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Tori soorat kay balihaari, Nijaam Tori soorat kay balihaari. Sab sakhiyan mein chundar meri mailee, Dekh hansain nar naari, Nijaam…….. Ab ke bahar chundar meri rang de, Piya rakh lay laaj hamari, Nijaam…… Sadqa baba Ganj Shakar ka, Rakh lay laaj hamari, Nijaam…….. Qutab, Farid mil aaye barati, ‘Khusrau’ raajdulaari, Nijaam……. Kouo saas […]
Sakal Bun poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Sakal bun (or Saghan bhun) phool rahi sarson, Sakal bun phool rahi….. Umbva phutay, tesu phulay, koyal bolay daar daar, Aur gori karat singaar, Malaniyan gadhwa lay aayin karson, Sakal bun phool rahi….. Tarah tarah kay phool lagaaye, Lay gadhwa haathan mein aaye. Nijamudin kay darwazay par, Aawan keh gaye aashaq rung, Aur […]
Rains Have Come poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Amman meray baba ko bhaijo ri – Ke saavan ayaa Beti tera baba to boodha ri – Ke saavan ayaa Amman meray bhai ko bhaijo ri – Ke saavan ayaa Beti tera bhai to baala ri – Ke saavan ayaa Amman meray mamu ko bhaijo ri – Ke saavan ayaa Beti tera mamu to […]
Persian Poem poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Kafir-e-ishqam musalmani mara darkaar neest Har rag-e mun taar gashta hajat-e zunnaar neest; Az sar-e baaleen-e mun bar khez ay naadaan tabeeb Dard mand-e ishq ra daroo bajuz deedaar neest; Nakhuda dar kashti-e maagar nabashad go mubaash Makhuda daareem mara nakhuda darkaar neest; Khalq mi goyad ki Khusrau but parasti mi kunad Aarey aarey […]
O Wondrous Ecstatic Eyes – Chashmay Mastay poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Chashmay mastay ajabay zulf daraazay ajabay, Mai parastay ajabay fitna tarazay ajabay, Behray qatlam chu kushad taighe-nihaan sar basajud, Oo ba-naazay ajabay mun be-neyaazay ajabay, Turk taazay ajabay sho’bada baazay ajabay; Kajkulahay ajabay arbada saazay ajabay; Haq mago kalma-e kufr ast darein ja Khusrau; Raaz daanay ajabay saaheb-e raaz-e ajabay. Translation- O wondrous ecstatic […]
Nami Danam… poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Nami danam chi manzil bood shab jaay ki man boodam; Baharsu raqs-e bismil bood shab jaay ki man boodam. Pari paikar nigaar-e sarw qadde laala rukhsare; Sarapa aafat-e dil bood shab jaay ki man boodam. Khuda khud meer-e majlis bood andar laamakan Khusrau; Muhammad shamm-e mehfil bood shab jaay ki man boodam. English […]
Mora Jobana (My Youth) poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Mora jobana navelara, bhayo hai gulaal, Kaisi dhar dini bikas mori maal. Mora jobana navelara……. Nijamudin aulia ko koyi samajhaaye, Jyon jyon manaon, wo to rootha hi jaaye. Mora jobana navelara…… Chudiyan phod palang pe daaron, Is cholee ko doon main aag lagaai. Sooni saij darawan laagay, virah agni mohay dus dus jaaye […]
Mohay Apnay Hi Rung Mein poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Mohay apnay hi rung mein rung lay, Tu to saaheb mera Mehboob-e-Ilaahi; Mohay apnay hi rung mein…… Humri chundariya, piyaa ki pagariya, Woh to donon basanti rung day; Tu to saaheb mera ……. Jo kuch mangay rung ki rungaai, Mora joban girvi rakhlay; Tu to saaheb mera……. Aan pari darbaar tehaaray, Mori laaj […]
Man Kunto Maula poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Man kunto maula, Fa Ali-un maula Man kunto maula. Dara dil-e dara dil-e dar-e daani. Hum tum tanana nana, nana nana ray Yalali yalali yala, yalayala ray Man tunko maula…… TRANSLATION- “Whoever accepts me as a master, Ali is his master too.” {Rest of the lines are Tarana bols, which are meaningless and […]
Main to piya say naina lada aayi ray poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Main to piya say naina lada aayi ray, Ghar naari kanwari kahay so karay, Main to piya say naina lada aayi ray. Sohni suratiya, mohni muratiya, Main to hriday kay peechay samaa aayi ray; Khusrau Nijaam kay bal bal jayyiye Main to anmol cheli kaha aayi ray, Ghar naari kanwari kahay so karay, […]
Main to piya say naina lada aayi ray poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Main to piya say naina lada aayi ray, Ghar naari kanwari kahay so karay, Main to piya say naina lada aayi ray. Sohni suratiya, mohni muratiya, Main to hriday kay peechay samaa aayi ray; Khusrau Nijaam kay bal bal jayyiye Main to anmol cheli kaha aayi ray, Ghar naari kanwari kahay so karay, […]
Khabaram raseed imshab poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Khabaram raseed imshab ki nigaar khuahi aamad; Sar-e man fidaa-e raah-e ki sawaar khuahi aamad. Ham-e aahwan-e sehra sar-e khud nihada bar kaf; Ba-umeed aanki rozi bashikaar khuahi aamad. Kashishi ki ishq daarad naguzaradat badinsaa; Ba-janazah gar nayai ba-mazaar khuahi aamad. Balabam raseed jaanam fabiya ki zindah maanam; Pas azan ki man na-maanam […]
Rains Have Come poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Amman meray baba ko bhaijo ri – Ke saavan ayaa Beti tera baba to boodha ri – Ke saavan ayaa Amman meray bhai ko bhaijo ri – Ke saavan ayaa Beti tera bhai to baala ri – Ke saavan ayaa Amman meray mamu ko bhaijo ri – Ke saavan ayaa Beti tera mamu to […]
Every Sect has a Faith – Har Qaum Raast Raahay poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Har qaum raast raahay, deen-e wa qibla gaahay, Mun qibla raast kardam, bar samt kajkulaahay. Sansaar har ko poojay, kul ko jagat sarahay, Makkay mein koyi dhoondhay, Kaashi ko koi jaaye, Guyyian main apnay pi kay payyan padun na kaahay. Har qaum raast raahay, deen-e wa qibla gaahay….. Translation- Every sect has a […]
Every Sect has a Faith – Har Qaum Raast Raahay poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Har qaum raast raahay, deen-e wa qibla gaahay, Mun qibla raast kardam, bar samt kajkulaahay. Sansaar har ko poojay, kul ko jagat sarahay, Makkay mein koyi dhoondhay, Kaashi ko koi jaaye, Guyyian main apnay pi kay payyan padun na kaahay. Har qaum raast raahay, deen-e wa qibla gaahay….. Translation- Every sect has a […]
Couplet poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Khusrau darya prem ka, ulti wa ki dhaar, Jo utra so doob gaya, jo dooba so paar. English Translation. Oh Khusrau, the river of love Runs in strange directions. One who jumps into it drowns, And one who drowns, gets across. Amir KhusroA 14th century Indian poet who wrote both in […]
Couplet 7 poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Farsi Couplet: Agar firdaus bar roo-e zameen ast, Hameen ast-o hameen ast-o hameen ast. English Translation: If there is a paradise on earth, It is this, it is this, it is this Amir KhusroA 14th century Indian poet who wrote both in Persian and Hindi, a classic of Hindustani music. www.poetry.monster/abul-hasan-yameenuddin-amir-khusro/
Couplet 6 poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Farsi Couplet: Peeri-o-shaahid parasti naakhush ast, Khusrova taaki pareshaani hunooz. English Translation: Old age and lovemaking do not go together; But O Khusrau, you still remain a proof against this reasoning. Amir KhusroA 14th century Indian poet who wrote both in Persian and Hindi, a classic of Hindustani music. www.poetry.monster/abul-hasan-yameenuddin-amir-khusro/
Couplet 5 poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Farsi Couplet: Zabaan-e yaar-e mun Turkie, wa mun Turkie nami daanum, Che khush boodi agar boodi zabaanash dar dahanay mun. English Translation: My beloved speaks Turkish, and Turkish I do not know; How I wish if her tongue would have been in my mouth. Amir KhusroA 14th century Indian poet who […]
Couplet 4 poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Farsi Couplet: Gar khalq jahaan zinda bajaanand wa lekin, Mun zinda-e ishqam ki shaheed-e gham-e yaaram. English Translation: People think they are alive because they have soul in them, But I am alive because I have love in myself, And I’m a martyr due to the beloved’s affliction, (for, to a lover, nothing […]
Couplet 3 poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Farsi Couplet: Dilam dar aashiqui aawareh shud aawareh tar baada, Tanam az bedilee beechareh shud beechareh tar baada. English Translation: My heart is a wanderer in love, may it ever remain so. My life’s been rendered miserable in love, may it grow more and more miserable. Amir KhusroA 14th century Indian […]
Couplet 2 poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Farsi Couplet: Gar jamaal-e yaar nabuad baa khayalash hum khusham, Khaana-e darvesh ra sham’ee ba az mehtaab neest. English Translation: If I cannot see her, at least I can think of her, and so be happy; To light the beggar’s hut no candle is better than moonlight. Amir KhusroA 14th century […]
Couplet 11 poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Farsi Couplet: Mun tu shudam tu mun shudi,mun tun shudam tu jaan shudi Taakas na guyad baad azeen, mun deegaram tu deegari English Translation: I have become you, and you me, I am the body, you soul; So that no one can say hereafter, That you are someone, and me someone else. […]
Couplet 10 poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Farsi Couplet: Ze shab bedaariye mun taa seher chashmash kujaa daanad? Ki O shab taa seher kaaray bajuz khuftan nami daanad. English Translation: How can her eyes reflect any sympathy With my night-long wakefulness? For she herself knows of nothing In the night, except sleeping. Amir KhusroA 14th century Indian poet […]
Couplet 1 poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Farsi Couplet: Naala-e zanjeer-e Majnun arghanoon-e aashiqanast Zauq-e aan andaza-e gosh-e ulul-albaab neest English Translation: The creaking of the chain of Majnun is the orchestra of the lovers, To appreciate its music is quite beyond the ears of the wise. Amir KhusroA 14th century Indian poet who wrote both in Persian and […]
O Wondrous Ecstatic Eyes – Chashmay Mastay poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Chashmay mastay ajabay zulf daraazay ajabay, Mai parastay ajabay fitna tarazay ajabay, Behray qatlam chu kushad taighe-nihaan sar basajud, Oo ba-naazay ajabay mun be-neyaazay ajabay, Turk taazay ajabay sho’bada baazay ajabay; Kajkulahay ajabay arbada saazay ajabay; Haq mago kalma-e kufr ast darein ja Khusrau; Raaz daanay ajabay saaheb-e raaz-e ajabay. Translation- O wondrous ecstatic […]
Chaap Tilak poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
Chhap tilak sab cheeni ray mosay naina milaikay Chhap tilak sab cheeni ray mosay naina milaikay Prem bhatee ka madhva pilaikay Matvali kar leeni ray mosay naina milaikay Gori gori bayyan, hari hari churiyan Bayyan pakar dhar leeni ray mosay naina milaikay Bal bal jaaon mein toray rang rajwa Apni see kar leeni […]