A poem by Violet Nicolson, Lawrence Hope, Adela Florence Cory Nicolson (1865 – 1904)
How one loves them
These wide horizons; whether Desert or Sea,–
Vague and vast and infinite; faintly clear–
Surely, hid in the far away, unknown “There,”
Lie the things so longed for and found not, found not, Here.
Only where some passionate, level land
Stretches itself in reaches of golden sand,
Only where the sea line is joined to the sky-line, clear,
Beyond the curve of ripple or white foamed crest,–
Shall the weary eyes
Distressed by the broken skies,–
Broken by Minaret, mountain, or towering tree,–
Shall the weary eyes be assuaged,–be assuaged,–and rest.
A few random poems:
- Юлия Жадовская – Ах, бабушкин сад
- Elegy, Imitated From One Of Akenside’s Blank-Verse Inscriptions by Samuel Taylor Coleridge
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Ифигения в Авлиде («Ифигения-жертва») (перевод)
- The Buried Train by Robert Bly
- Robert Burns: On Tam The Chapman:
- Lament of the Frontier Guard poem – Ezra Pound poems
- Владимир Бенедиктов – Слезы и звуки
- Sleep Did Come Wi’ The Dew by William Barnes
- The Usurpation
- The Recall by Rabindranath Tagore
- Владимир Маяковский – Помощь не придет на такой вой… (Главполитпросвет №14)
- Workin’ It Out by Shel Silverstein
- Наум Коржавин – О Господи! Как я хочу умереть
- Whitsun by Sylvia Plath
- Shillin’ a Day by Rudyard Kipling
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Эмиль Верхарн – Завершение
- Эмиль Верхарн – Занавески
- Эмиль Верхарн – Законы
- Эмиль Верхарн – Заблуждение
- Эмиль Верхарн – Я радость бытия принес тебе в подарок
- Эмиль Верхарн – Я покидаю сна густую сень
- Эмиль Верхарн – Хвала человеческому телу
- Эмиль Верхарн – Холод
- Эмиль Верхарн – Хлебопечение
- Эмиль Верхарн – Вперед
- Эмиль Верхарн – Вот лампа зажжена
- Эмиль Верхарн – Восстание
- Эмиль Верхарн – Воскресное утро
- Эмиль Верхарн – Вокруг моего дома
- Sergei Esenin (Serguei Yesenin, Sergueï Essénine) – Sounds of Sorrow
- Джон Мильтон – Псалом 8
- Джон Мильтон – Псалом 1
- Джон Мильтон – По случаю своего двадцатитрехлетия
- Джон Мильтон – О своей слепоте
- Джон Мильтон – О Шекспире
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.