After Li Po

While my hair was still cut straight

across my forehead

I played at the front gate, pulling

flowers.

You came by on bamboo stilts, playing

horse,

You walked about my seat, playing with

blue plums.

And we went on living in the village of

Chokan:

Two small people, without dislike or

suspicion.

At fourteen I married My Lord you.

I never laughed, being bashful.

Lowering my head, I looked at the wall.

Called to, a thousand times, I never

looked back.

At fifteen I stopped scowling,

I desired my dust to be mingled with

yours

Forever and forever and forever.

Why should I climb the lookout?

At sixteen you departed,

You went into far Ku-to-en, by the river

of swirling eddies,

And you have been gone five months.

The monkeys make sorrowful noise

overhead.

You dragged your feet when you went

out,

By the gate now, the moss is grown,

the different mosses,

Too deep to clear them away!

The leaves fall early this autumn, in

wind.

The paired butterflies are already

yellow with August

Over the grass in the West garden;

They hurt me. I grow older.

If you are coming down through the

narrows of the river Kiang,

Please let me know beforehand,

And I will come out to meet you

As far as Cho-fu-sa.

 

 

***

Ezra Pound

Poems by Ezra Pound