A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
A flower; shrivelled, bare of fragrance,
Forgotten on a page; I see,
And instantly my soul awakens,
Filled with an aimless reverie:
When did it bloom? the last spring? earlier?
How long? Where was it plucked? By whom?
By foreign hands? or by familiar?
And why put here, as in a tomb?
To mark a tender meeting by it?
A parting with a precious one?
Or just a walk, alone and quiet,
In forests’ shade? in meadows’ sun?
Is she alive? Is he still with her?
Where is their haven at this hour?
Or did they both already wither,
Like this unfathomable flower?
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- Upon The Hill And Grove At Bill-borow poem – Andrew Marvell poems
- XIV: Some Verses: To Mr. Edward Allane by William Alexander
- Василий Жуковский – Торжество победителей
- Authorship by Rabindranath Tagore
- Юнна Мориц – Не вспоминай меня
- Sonnet 68: Thus is his cheek the map of days outworn by William Shakespeare
- Obdurant men, the worst of the abstinant by Miles
- Forfeiture
- In A Garden by Sara Teasdale
- Василий Казин – Письмо
- Acceptance by Robert Frost
- paralipomemnon.html
- Владимир Маяковский – За истекший декабрь добыча по Подмосковному… (РОСТА №896)
- Владимир Бенедиктов – На пятидесятилетний юбилей Крылова
- Drying Their Wings by Vachel Lindsay
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Огюст Барбье – Лев
- Огюст Барбье – Леонардо да Винчи
- Огюст Барбье – Кьяйя
- Огюст Барбье – Котел
- Огюст Барбье – Корреджо
- Огюст Барбье – Кола ди Риенци
- Огюст Барбье – Известность
- Огюст Барбье – Идол
- Огюст Барбье – Эпилог
- Огюст Барбье – Джульетта милая
- Огюст Барбье – Джин
- Огюст Барбье – Дант
- Огюст Барбье – Чимароза
- Огюст Барбье – Бук
- Огюст Барбье – Берега моря
- Огюст Барбье – Барабанщик Барра
- Огюст Барбье – Аллегри
- Новелла Матвеева – Закон песен
- Новелла Матвеева – Я, говорит, не воин
- Новелла Матвеева – Художник, незнакомый с поощреньем
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.