It was thy noble soul and high desert
That caus’d these breathings of my grateful heart
You sav’d a soul from Pluto’s dreary shore
You sav’d his body and he asks no more
This generous act Immortal wreaths shall bring
To thee for meritorious was the Spring
From whence from whence, [sic] this candid ardor flow’d
To grace thy name, and Glorify thy God
The Eatherial spirits in the realms above
Rejoice to see thee exercise thy Love
Hail: Commodore may heaven delighted pour
Its blessings plentious in a silent shower
The voice of pardon did resound on high
While heaven consented, and he must not die
On thee, fair victor be the Blessing shed
And rest for ever on thy matchless Head
End of the poem
15 random poems
- Владимир Бенедиктов – Слезы и звуки
- Madeira From The Sea by Sara Teasdale
- English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 91. Oh, Ye Dead!. Томас Мур.
- The Garden by Abraham Cowley
- ah, happy crow by Raj Arumugam
- A Child Of God Longing To See Him Beloved by William Cowper
- In Memoriam A. H. H.: 131. O living will that shalt endure poem – Lord Alfred Tennyson poems
- On; On; Poet poem – Aleister Crowley poems | Poetry Monster
- Forgotten Language by Shel Silverstein
- Валерий Брюсов – Песня североамериканских индейцев
- Afternoon song by Sunil Sharma
- Такахама Кёси – Мох зеленый примят
- Каждому сроку – свой путь
- To My Friends poem – Alexander Pushkin
- Михаил Ломоносов – Надпись благоверному и Великому князю Александру Невскому
Some external links:
Duckduckgo.com – the alternative in the US
Quant.com – a search engine from France, and also an alternative, at least for Europe
Yandex – the Russian search engine (it’s probably the best search engine for image searches).

Phillis Wheatley (1753-84), a negro poetess, also an American poet or Afro-American poet, and an English Colonial poet, . She was born in Africa (in Gambia or Senegal) and was aptured by slave traders at the age of eight, she was sold to a family living in Boston, Mass., whose name she bears. While serving as a maid-servant to her proprietor’s wife, she showed an unusual facility with languages. She began writing poetry at the age of thirteen, using as models British poets of the time, especially Alexander Pope and Thomas Gray). In 1773 she accompanied a member of the Wheatley family to England, where she gained widespread attention in literary circles. She subsequently returned to Boston. Her best-known poems are “To the University of Cambridge in New England” (1767), In all honestly Phillis Wheatley should rather be considered English than an Afro-American poet but the exact classification of who she was would depend on the political and cultural views, and biases, of the “classifier.