A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Under the blue skies of her native land
She languished and began to fade…
Until surely there flew without a sound
Above me, her young shade;
But there stretches between us an uncrossable line.
In vain my feelings I tried to awaken.
The lips that brought the news were made of stone,
And I listened like a stone, unshaken.
So this is she for whom my soul once burned
In the tense and heavy fire,
Obsessed, exhausted, driven out of my mind
By tenderness and desire!
Where are the torments? Where is love? Alas!
For the unreturning days’
Sweet memory, and for the poor credulous
Shade, I find no lament, no tears.
A few random poems:
- Владимир Маяковский – Власть канцелярии – вот слова “бюрократия” перевод… (РОСТА №655)
- Summer We Called Home by Vinita Agrawal
- Как просто было в юности
- Олег Бундур – В огороде
- The Half-way House poem – Gerard Manley Hopkins poems
- Indian Wedding Customs – Eastern and Western Indian Wedding Traditions
- Николай Языков – Элегия (Мне ль позабыть огонь и живость)
- Владимир Корнилов – Платформа 126-го км
- Lines Inscribed in a Lady’s Pocket Almanack by Robert Burns
- Outside the Window, Snow
- Николай Заболоцкий – Тбилисские ночи
- Владимир Высоцкий – Пародия на плохой детектив
- And their feet move by Sappho
- Robert Burns: My Highland Lassie, O:
- The Cat’s Song by Marge Piercy
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Ольга Берггольц – Озерный край
- Ольга Берггольц – Ответ
- Ольга Берггольц – От сердца к сердцу
- Ольга Берггольц – Осень (Мне осень озёрного края)
- Ольга Берггольц – Она дарить любила
- Ольга Берггольц – Огонь, и воду, и медные трубы
- Ольга Берггольц – Обещание
- Ольга Берггольц – О, наверное, он не вернётся
- Ольга Берггольц – О, где ты запела
- Ольга Берггольц – О да, простые, бедные слова
- Ольга Берггольц – Новогодний тост
- Ольга Берггольц – Ни до серебряной и ни до золотой
- Ольга Берггольц – Не знаю, не знаю, живу
- Ольга Берггольц – Не сына, не младшего брата
- Ольга Берггольц – Не может быть, чтоб жили мы напрасно
- Ольга Берггольц – Наш сад
- Ольга Берггольц – Нам от тебя теперь не оторваться
- Ольга Берггольц – Надежда
- Ольга Берггольц – На Ивана-пьющего
- Ольга Берггольц – Моя медаль
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.